II D 7           

Descrizione del manoscritto

Napoli, Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III, II D 7

1376-1425 · cart., guardie cartacee · cc. 1 + 30 + 1 (guardie del sec. XVII; cartulazione antica a lettere greche) · mm 240170.

Filigrana: distinguibile a fatica: (cc. 1-30) basilisco, simile a Mošin-Traljić 1085 (1397/1398).
Fascicolazione: 1-3 (10).
Segnatura dei fascicoli: fascicoli non numerati.
Specchio rigato: mm 155×85.
Righe: 30.
Disposizione del testo: margini sovraccarichi di scoli.
Scrittura e mani: un unico scriba ha vergato il codice con somma cura in inchiostro tendente al nero, con lettere di modulo piccolo nel testo e piccolissimo negli scoli; ha omesso lo iota muto.
Stato di conservazione: carta di qualità mediocre, spessa e giallognola, rovinata dall'umidità e consunta dall'uso, specialmente a cc. 1-3, senza grave danno per il testo.

Decorazione: 1376-1425 (titoli, lettere iniziali, enumerazioni in rosso, ora quasi sbiadito).

Legatura: 1601-1700 (legatura farnesiana); restauro: restaurato nell'a. 1977 presso la badia di Grottaferrata.

Storia: aul margine superiore di c. 1r "Maximi Planud. Monachi Grammatica"; seguono due parole cancellate; un'altra mano ha aggiunto "cum scholiis". Appartenuto alla biblioteca privata di casa Farnese.

Farnese <casa>.

cc. 1r-30v
Autore: Planudes, Maximus <ca. 1255-ca. 1305> (PMA, 474; PLP 23308).
Titolo identificato: Peri grammatikēs dialogos, Bachmann 1828, 3-101.
Testo expl. mutilo καὶ τὸ ὀλίγος τὰ αὐτὰ τῶ μικρῶ (c. 30v); Bachmann, 1828, 74 r. 31.
Osservazioni: altre porzioni del medesimo dialogo sono riportate ai margini: c. 8v = Bachmann, 1828, 89 r. 26-93 r. 2; c. 9r = Bachmann, 1828, 82 r. 24-89 r. 25; c. 10v = Bachmann, 1828, 93 r. 3-94 r. 14; c. 10v Bachmann, 1828, 94 r. 18-96 r. 28; cc. 25r-26r = Bachmann, 1828, 79 r. 5-82 r. 21.

cc. 1r-8v
Autore: Planudes, Maximus <ca. 1255-ca. 1305> (PMA, 474; PLP 23308).
Titolo identificato: Peri tēs tōn rhēmatōn syntaxeōs, Bachmann, 1828, 153 nt.; Hermann 1801, 391-416.
Testo inc. acefalo [Τῶν] ῥημάτων τὰ μὲν οὐδαμῆ μεταβαίνουσιν (c. 1r), expl. ὂταν ἔξωθεν... συλλέγω τὰ κάλλιστα (c. 8v).
Osservazioni: solamente l'inizio è edito da Bachmann, 1828, 153 in nota; l'elenco delle parole si legge in Hermann, 1801, mutilo tuttavia in principio; cfr. codd. Matrit. 7211 (olim N 95), c. 38r e segg. (Iriarte, 1769, 372; De Andrés, 1987, 497) e Vat. gr. 1751, cc. 156r-173v (Canart, 1970, 30).
Ai margini.

cc. 11r-25r
Autore: Planudes, Maximus <ca. 1255-ca. 1305> (PMA, 474; PLP 23308).
Titolo identificato: Peri syntaxeōs, Bachmann, 1828, 103-166.
Testo expl. mutilo ἀντὶ τοῦ ἑαυτῶ (c. 25r); Bachmann, 1828, 164 r. 9.
Ai margini.

Bibliografia a stampa: P. Baffi, Catalogus mss. Graecorum Bibliothecae Regiae Neapolitanae, in: J. A. Fabricius, Bibliotheca graeca, 5, Hamburg 1796, 779, n. 84.
S. Cirillo, Codices graeci mss. regiae Bibliothecae Borbonicae, 2, Neapoli 1832, 46-49, n. 103.
L. Pernot, La Collection de Manuscrits grecs de la maison Farnèse, in "Mélanges de l'École Française de Rome", 91 (1979), 457-506, qui 479.
M.R. Formentin, Catalogus codicum graecorum Bibliothecae Nationalis Neapolitanae, II, Roma 1995, 11-12.

Fonti: J. Iriarte, Regiae Bibliothecae Matritensis codices graeci manuscripti, 1, Matriti 1769.
G. Hermann, De emendanda ratione graecae grammaticae, 1, Lipsiae 1801.
L. Bachmann, Anecdota graeca, 2, Lipsiae 1828.
V. Mošin, S. Traljić, Vodeni znakovi XIII-XIV vijeka, vv. I-II, Zagreb 1957.
P. Canart, Codices Vaticani Greci, 1, Codices 1745-1962, Roma 1970.
Prosopographisches Lexikon der Palaiologenzeit, erstellt von E. Trapp, Wien 1976-1996.
G. De Andrés, Catálogo de los Códices Griegos de la Real Biblioteca de El Escorial, Madrid 1987.
Personennamen des Mittelalters. Nomina Scriptorum Medii Aevi. PMA, red. Bearb. C. Fabian, 2. erw. Ausg., München 2000.

Recupero da catalogo

(Formentin, 1995, 11-12, con aggiornamenti).


Fondo: .
Lingue:
Codici di contenuto:
Catalogazione: Data creazione scheda: Data ultima modifica:

Collegamenti di fine pagina

accesso veloce



Catalogo



Progetto



Documenti scaricabili



Mappa del sito


I testi e le immagini sono riproducibili esclusivamente per uso personale e a scopo didattico e di ricerca, a condizione che venga citata la fonte.
Non è consentito alcun uso che abbia scopi commerciali o di lucro.

Valid XHTML 1.0 Strict - Valid CSS - Level Triple-A conformance, W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0 - Section 508.

visitatori dal 1 marzo 2006.